lunes, 1 de noviembre de 2010

Poeta libanesa Nathalie Handal visitó Colombia

El nombre de Nathalie Handal, cuya sugestiva sonoridad y erotismo coinciden a la perfección con su dueña —milagro casi siempre improbable—, ha venido haciendo carrera entre nosotros, desde que algunos de sus más hermosos versos empezaron a aparecer en revistas y periódicos de Hispanoamérica, pero sobre todo desde que los enfermos de la belleza vimos aparecer su conmovedoras fotos, aquí y allá, capaces de hacernos soñar con inauditos puertos, como nos ocurre a todos los adolescentes perpetuos. Coincidencia feliz entre unos ojos y unas palabras, entre la metáfora de una belleza física y el aluvión de una belleza interior.

Pues bien, culminación de un romance creciente o cumplimento de una cita muchas veces soñada, la gran escritora y traductora del mundo árabe arriba ahora a la ciudad de Bogotá, como una de las estrellas principales del Festival Letras Capitales, que preside el incansable periodista Javier Osuna, y que, durante ocho fines de semana nos acompañará con actos de gran calado, en las bibliotecas públicas de la ciudad.

Nathalie estará con nosotros durante cuatro días fragorosos, donde se encarnará la múltiple pasión que ha logrado despertarnos, y se nos dará la opción de condimentar su creciente e imaginativa leyenda.

Este viernes 29, a las cinco de la tarde en el Salón Oval de Postgrados, y como apertura del gran festín, Nathalie conversará exhaustivamente con Germán Villamizar, sobre el siempre fascinante y controvertido tema de la poesía y la traducción. A las seis de la tarde, dentro de los ya míticos Viernes de Poesía de La Universidad Nacional, que pilotea el gran profesor Fabio Jurado Valencia, Nathalie estrenará su primer libro en español Antología Poética. Oportunidad única de escuchar a la hacedora interpretándose a sí misma, magia de hacer coincidir las palabras que le hemos leído con el rostro con el que nos resulta imposible no ensoñar.

El sábado 30 de octubre, en la Biblioteca Julio Mario Santo Domingo, calle 170 No. 67-51, acompañada de otras dos “Hechiceras”, Luz Helena Cordero y Amparo Osorio, y como un homenaje en su día a esas mujeres sagradas y rebeldes que fueron las brujas, Nathalie leerá sus poemas. Nueva y espléndida oportunidad de exorcizar la benévola magia de las mujeres sobre la tierra.

Pero, como si lo anterior fuera poco, la libanesa esperada nos regalará un reportaje especial, que verá la luz en Con-fabulación en el curso de las próximas semanas. Una misión periodística que nos inflama y engrandece.

Nosotros suponemos que la experiencia de conocer, oír y “observar” a Nathalie Handal será tan exuberante e inolvidable como la que vivimos desde hace algún tiempo en la ceremonia de esperarla.


EN BUSCA DE LA MEDIANOCHE



Él besó mis labios a la medianoche
Yo lo permití
Él me quitó la blusa
Yo lo permití
Él me quitó el sostén
y tocó mis senos
Yo lo permití
Él me quitó los pantalones
Yo lo permití
Me quitó mis prendas íntimas
y me miró, de pie
en este cuarto extraño, oscuro
blanco y negro.
…Yo lo permití
Una pequeña luz se desvaneció
en la ventana
vi brevemente
la ciudad donde vivimos,
pero no conocemos…

Luego él se equivoca
al pronunciar mi nombre
y yo lo detengo…
Le pregunto si alguna vez
ha sido exiliado o encarcelado
si alguna vez ha enviado
cartas a una mujer antes
amada pero que jamás
habrá de ver otra vez
si piensa que se puede regresar
a un amante aún si
el amor ya no fuera posible
una segunda vez,
le pregunto si acaso
había asaltado una pequeña tienda de víveres
o robado el pan de un campesino,
o si acaso había cruzado
los mares, costas y montañas
aún incapaz
de llegar…

Él responde:
En mi país, no pronuncié
mi nombre correctamente
y entonces fui torturado,
en la línea del enemigo, no pronuncié
mi nombre correctamente
y fui exiliado
al llegar, no pronuncié
mi nombre correctamente
y me dieron nuevos documentos…
Ya ves. Un corazón que busca la medianoche
es sólo un corazón, todo lo demás es igual,
excepto lo que espera el otro …


NATHALIE HANDAL es una de las nuevas voces poéticas más significativas del orbe. Nació en Haití en 1969, su familia es oriunda de Palestina y del Líbano. Es dramaturga, narradora y editora. Ha vivido en Europa, Estados Unidos, el Caribe, América Latina y el mundo árabe. Sus poemas figuran en numerosas antologías y revistas, y se han difundido en importantes medios como The New York Times, The San Francisco Chronicle, Reuters, Mail & Guardian, The Jordan Times y Il Piccolo. Sus libros más recientes son: Strange Love and Horses (Universidad de Pittsburgh Press, Mención de Honor en el Festival del Libro de San Francisco), y la antología histórica Lenguaje para un Nuevo Siglo: Poesía contemporánea del Medio Oriente, Asia y más allá (PD Norton). Su trabajo ha sido traducido a más de 15 idiomas y cuenta con los siguientes reconocimientos: Miembro de la Fundación Lannan, Mención de Honor del Gift of Freedom Award, Becaria de AE Ventures, Candidata al Agnes Lynch, ganadora del Premio Literario Menada y del Premio Nacional del Libro “Pen Oakland Josephine Miles”. En la actualidad Nathalie Handal escribe la columna La ciudad y el escritor en la prestigiosa revista Words Without Borders.

Fuente: Con-fabulación

No hay comentarios.:

Cinco poemas de Nuno Júdice

SINFONÍA PARA UNA NOCHE Y ALGUNOS PERROS De noche, un perro empieza a ladrar, y después de él, todos los perros de la noche se ponen a ladra...