miércoles, 5 de julio de 2006

ARTHUR RIMBAUD POR OSWALDO ROSES


EL DURMIENTE DEL VALLE


Un rincón de verdor en donde un río canta
colgando sus jirones plateados en la hierba;
donde el sol reluce desde la montaña.
Un vallecico es de espuma radiante.

Boquiabierto, cabeza desnuda, un soldadito duerme
con la nuca bañada por el fresco berro azul;
bajo las nubes tendido sobre la hierba,
pálido, donde la luz llueve.

Duerme con los pies en los gladiolos, sonriendo
como sonreiría un niño enfermo. Dormir quiere,
Naturaleza, acúnale cálidamente: tiene frío.

Ya los perfumes no conmueven su olfato.
Tranquilo, duerme al sol, con una mano en el pecho;
dos orificios rojos tiene en el lado derecho.


Arthur RIMBAUD
(Traducción de Oswaldo Roses)

No hay comentarios.:

CINCO POEMAS DE JAVIER DÁVILA DURAND (Iquitos, 1935-2024)

EPÍSTOLA A JUAN OJEDA Te recuerdo una tarde de la patria mía. Volvías del Brasil desengañado. Acababas de quemar tus naves en el Puerto...