martes, 2 de mayo de 2006

PIERRE JORIS


CENIZAS DE OTOÑO E INVIERNO

Esta noche se niega a asumir el color de la violencia actual. Renos acechan la tundra
de mi imaginación, pastando las hojas de los arbustos soñados
(la imaginación se inflama en una esquina de la Noche Perdida.)

Basho llegó para el almuerzo & se quedó hasta la cena; salió con siete botellas
vacías de coca-cola en su
maleta, haciendo autostop hacia Los Angeles, con sus ojos en el bolsillo de su
camisa.
& me dejó nadando en las cenizas de su cigarro humeante

volteando la página
& encontrando lo que ya había sido escrito.
la tinta invisible
de sus pisadas
(alrededor del cuello del Tiempo una cadena de agujas clavadas

Tú eres los pies de arcilla de tus propios sueños.

(pensando en el poema,
recordé, una línea:
“para localizar la función de una cosa
en la estructura del proceso”

(la sintaxis
como el corazón
de la adivinación?
... los periódicos alquímicos... cazando el significado a través de la estructura de
un millón de versos... otro Oku-no-hosomichi...
(mis pensamientos son el humo
que cierran mis párpados)

AQUÍ LA AGONÍA ES SOLAMENTE LA PUTA HERMANA DE LA
IMAGINACIÓN.


de The Fifth Season (1971)

Traducción de Paul Guillén

------------------------------------------------------------------------------------------------

Pierre Joris. Nació en Luxemburgo, pero actualmente es profesor de poesía y traducción en la Universidad de Albany, Estados Unidos. Desde su primer volumen, The Fifth Season, hasta sus últimas colecciones como Poasis (Poems 1986-1999), trabaja el concepto de nomadismo en sus textos, es decir, una sinergia de voces, idiomas, imaginarios y culturas en constante diáspora y desterritorialización desde una perspectiva periférica, híbrida y descentrada. Es co-autor, junto a Jerome Rothenberg, de la importante antología: Poems for the Millenium Vol I & II.

No hay comentarios.:

CINCO POEMAS DE JAVIER DÁVILA DURAND (Iquitos, 1935-2024)

EPÍSTOLA A JUAN OJEDA Te recuerdo una tarde de la patria mía. Volvías del Brasil desengañado. Acababas de quemar tus naves en el Puerto...